Пройти тестирование

Logo Workogram

🙌🏻 Приветствую вас на тестовом этапе Workogram!

Условия сотрудничества:

  • Вы можете переводить 1500-2000 слов за 24 часа.
  • Вы откликаетесь на письмо (Email или Telegram) в течении 3 часов.
  • Вы ответственный человек. Для вас не свойственны игнорирование писем, срывы сроков, халатное отношение к работе.
  • У вас стабильный интернет. Конечно, бывают форс-мажорные обстоятельства, но важно чтобы они были исключением, а не правилом.

Пройти тестирование


Workogram — это платформа с ограниченным доступом, на которой, после прохождения тестирования (кнопка ниже), вы сможете брать различную работу. На данный момент работаем по следующим направлениям:

Переводы, озвучивание, субтитры, вычитка/редактура текстов.

Основная часть заказов — это переводы (английский, русский, украинский, немецкий, итальянский). По количеству заказов лидирует языковая пара Английский — Русский.

Наша деятельность началась в октябре 2014 года. Стартовали с рынка СНГ, обеспечивая субтитрами 90% видеоконтента крупнейшего в СНГ онлайн-кинотеатра.

С ноября 2015 предоставляем услугу на англоязычный рынок: локализация/переводы сервисов, вебсайтов, электронных книг, мануалов (руководство для пользователей), приложений на русский и украинский языки, кроме этого делаем качественную адаптацию конференций, вебинаров, Youtube-каналов, научных передач и прочее. 

По состоянию на январь 2018 написано около 108 тысяч минут субтитров и переведено около 700 тысяч слов.